VISSZA

Éva lányom a Die Weltben



| |
 



A holokausztról szóló visszaemlékezések sorában kiemelkedő alkotásként méltatta Zsolt Ágnes Éva lányom című könyve német nyelvű kiadását a Die Welt című német lap hétvégi irodalmi melléklete.

A németül Das rote Fahrrad (A piros bicikli) címen megjelent kötetről szóló írásában Jacques Schuster, a Die Welt munkatársa kifejtette: napokat lehetne tölteni a holokauszt emlékeit feldolgozó kötetek számba vételével, de "amilyen hosszú a 20. században elkövetett állatias rémtettek láncolata", éppen annyira hasonlítanak "szinte kényszerűen" a történetek a "kétségbeesésről és jogfosztásról".

A kritikus szerint "újat ritkán hallani", és ma már nem is szükséges a témában megjelent minden új kötetet elolvasni, hiszen olyan kiváló munkák jelentek meg az utóbbi évtizedekben, mint például Kertész Imre Sorstalansága. Ugyanakkor az új kiadványok között mindig akad kiemelkedő alkotás. Ilyen a 13 évesen Nagyváradról Auschwitzba elhurcolt Heyman Éva naplója is.

Éva "a gyerekszoba és felnőttek világa közti középbirodalomban" él, amikor a kirekesztés áldozatául esik, éppen úgy, mint Anna Frank. Tapasztalatait "hol naivan és gyermekien, hol éretten és bölcsen" írja le, és aki naplóját olvassa, az nemcsak az egyre komorabb és embertelenebb mindennapok világát élheti át, hanem tanúja lesz annak, hogy a szerző "frissítően dacos +csak azért is+" hozzáállással viszonyul sorsához. A napló szinte minden második oldalából "ordít az élni akarás", és semmilyen megaláztatás, durva erőszak nem tudja kioltani Éva vágyát, hogy felnőtté váljon - emelte ki Jacques Schuster.

Az életigenlő makacsság különleges megfigyelőképességgel ruházza fel "a magyar Anna Frankot", ami a magyarországi holokauszt kiemelkedő jelentőségű dokumentumává teszi naplóját - tette hozzá a Die Welt kritikusa.

A koncentrációs táborban megölt kislány titkos naplóját édesanyja, Zsolt Ágnes a háború után megtalálta és 1948-ban kiegészítésekkel ellátva könyvként megjelentette. A napló tavaly jelent meg újra magyarul a XXI. Század Kiadónál. A napló német nyelven a bécsi Nischen kiadónál jelent meg az idén augusztusban, Zeltner Ernő fordításában, Murányi Gábor utószavával.




MTI 2012. november 4., vasárnap

Kapcsolódó anyagok

Újra itt a nyár!

Alattomos betegség a Lyme-kór

A munka fáradalmait a festés oldja

Ezt fél gőzzel nem lehet csinálni!

Egy film rólunk, értünk

Hozzászólások:

Nincs hozzászólás ehhez a cikkhez.

A hozzászóláshoz be kell jelentkeznie.


Extra tartalom:

 
KIADVÁNY TOVÁBBI CIKKEI

Sziámi ikrek szétválasztása Kínában

Sziámi ikreket választottak el egy dél-kínai kórházban

Tovább


Többé nem rabszolgák, hanem testvérek

A modern rabszolgaság megszüntetésére szólít fel Ferenc pápa a béke világnapjára kiadott üzenetében

Tovább


Járványhalászat az internet hálójával

Az influenzajárványokat a szokásos módszereknél korábban, az internetes keresőprogramoknak adott kulcsszavak alapján kimutató rendszert fejlesztettek ki járványügyi és internetes szakemberek.

Tovább


A szöveges emlékeztető üzenetek növelik a rákszűrő vizsgálatokon résztvevők számát

Azok a nők, akik szöveges üzenetet kapnak, emlékeztetve őket, hogy mellrák szűrésre hivatalosak, 20 százalékkal nagyobb valószínűséggel megjelennek a vizsgálaton, mint azok, akik nem kapnak SMS-t – állapítja meg egy tanulmány a British Journal of Cancer- ben. Az Imperial College Healthcare Charity által finanszírozott kutatók kísérletileg szöveges üzenet emlékeztetőket küldtek azoknak a 47-53 éves nőknek, akik az első alkalommal kaptak meghívást mellrák szűrésre.

Tovább


Éva lányom a Die Weltben